- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Злодейский путь!.. [том 9] - Эл Моргот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 207. Обстоятельства чужой смерти
Когда заклинатели и дети в сопровождении Гу Фена вернулись в магистрат, то попали прямо к застолью. Для людей, полагающих угодить если не в заключение, то как минимум под арест, это было особенно неожиданно, а вот Чи Тау и Лули принимали все, как должное. Гу Фен проводил Шена, Муана и Лева к столу, за которым сидел Ю Си в компании старейшины Рэна, уныло глядящего на еду, будто опасающегося, что та может выскочить из тарелок и наброситься. Детям предполагалось есть отдельно, и Гу Фен приписал Ала к их числу. Щеки того вспыхнули, и он попытался было возразить, но в конечном итоге сник и смирился — все равно за тем столом уже не оставалось места. Ал покосился на духа кинжала, с интересом оглядывающегося по сторонам с довольно непосредственным выражением лица. Принимать пищу у него не было никакой необходимости, но, тем не менее, он сел за стол рядом с Лули. Той, похоже, становилось спокойнее в его присутствии. Эта тварь могла убить ее в любой момент, и вся их сделка держалась на его честном слове. Оставлять все как есть — очень рискованно, и все же Ал прекрасно понимал, что Лули не прислушается к голосу разума.
В стороне за длинным столом ужинали воины контрольного бюро. Доносящийся с их стороны гомон и смех лишал Ала всякой возможности подслушать, о чем говорилось за столом Шена и Ю Си.
Командующий же, не моргая, уставился на подошедших заклинателей, точнее, на одного из них, в алых заклинательских одеждах с длинными рукавами смотрящегося совершенно по-другому. Более… опасным? Более… Во всяком случае, глядя на такого Шена, было проще поверить во все те легенды, ходящие о проклятом старейшине. Справившись с собой прежде, чем Шен заметил его пристальный взгляд, Ю Си радушно повел рукой над стоящими на столе яствами и, видя подозрение на лицах заклинателей, счел возможным пояснить:
— Присаживайтесь. Я не хочу, чтобы меня попрекали тем, что я морил уважаемых старейшин ордена РР голодом.
Хоть Шен шел впереди, Муану удалось каким-то образом опередить его и занять место между ним и Ю Си. Шен опустился за стол напротив командующего и, не глядя на него, уставился на блюда перед собой. Есть совершенно не хотелось. Казалось, стоит ему съесть хоть кусочек, тот тут же попросится обратно. Это был очень-очень долгий день. И пусть физически он ощущал себя неоправданно хорошо, эмоционально был то ли выжат, то ли готов взорваться. В любом случае, этой трапезе и разговору он бы предпочел хотя бы пару часов сна.
Гу Фен наклонился к командующему и тихо стал докладывать о причинах своей задержки. Ю Си слушал с безэмоциональным выражением лица.
Пусть Шен не был расположен к беседе, зато Леву было, что сказать. Отставив в сторону пиалу, он перевел взгляд на командующего и, дождавшись, пока Гу Фен отступит, прочистил горло и громко произнес:
— Позвольте прояснить сложившуюся ситуацию. Вы пытаетесь выставить нас государственными преступниками всего лишь из-за какого-то незначительного нарушения. Не мы первые, кто входил в ту гробницу. За последние годы ее верхние уровни превратились в проходной двор! Сдается мне, все это несерьезно!
Ю Си перевел на него взгляд, сложил ладони домиком, оперев о них подбородок, и молча, изучающе уставился на него. Молчание затянулось, а Леву под этим взглядом сделалось крайне неуютно. До сего момента, признаться, он не воспринимал происходящее всерьез, считая какой-то ошибкой. Но вот теперь, глядя в это безэмоциональное лицо и цепкие леденящие глаза, начал осознавать, что человек перед ним не склонен переводить все в шутку. Не известно, знает ли он вообще такое понятие, как «шутка».
Ю Си, между тем, продолжал молчать, и это нервировало еще сильнее.
— Кхм… — смешался Лев, первым отведя взгляд, — я имел в виду, что негоже… Ну, это ведь мелочи… Хм…
— Правильно ли я понимаю, что указ Императора уважаемый старейшина ордена РР считает «мелочью»? — уточнил Гу Фен, наблюдающий за их разговором.
Лев вздрогнул.
— Что? Не переворачивайте мои слова! Я вовсе не это имел в виду!
— Как же тогда вас понимать? — с улыбкой уточнил Гу Фен.
Шен поспешил вмешаться, пока Лев не договорился до еще какой-нибудь статьи:
— Мой коллега неправильно выразился. Он хотел сказать, что ему очень жаль, если бы он сразу осознал все последствия, он бы никогда не сунулся в гробницу.
Лев покосился на него со смешанным чувством облегчения и негодования. Вот так вот влезать в беседу и приписывать ему то, чего он не намеревался говорить, было довольно грубо со стороны Шена (словно Лев какой-то несмышленыш и не способен сам выразить свои мысли!), и все же прервал он этот компрометирующий разговор как нельзя вовремя.
Шен же тем временем поспешил добавить:
— Конечно, незнание не освобождает от ответственности, и мы не смеем просить закрыть на произошедшее глаза. И все же… возможно… от нас было бы больше пользы на востоке, чем в столичной тюрьме.
Шен импровизировал на ходу и теперь, произнеся предложение вслух, уставился на Ю Си. Тот не выглядел ни довольным, ни раздосадованным, и все же Шену показалось, что его взгляд чуть изменился, и старейшина пика Черного лотоса понял, что на верном пути.
Помолчав, Ю Си уточнил:
— И о какой пользе вы говорите?
Вопрос прозвучал праздно и даже немного насмешливо, но Шен не усомнился, что верно истолковал настоящее желание командующего, и произнес:
— Слышал, Император издал указ, согласно которому ордену РР надлежит собрать лучших заклинателей восточных земель и присоединиться к имперской армии для зачистки логова сектантов Хладного пламени. Присутствующие здесь заклинатели, — Шен обвел красноречивым взглядом сидящих за столом людей, — одни из лучших. От нас будет куда больше пользы на поле боя. К тому же… наше отсутствие в назначенное время можно было бы счесть как еще одно нарушение указа, и лучше бы нам этого избежать. Может, своими действиями в бою против сектантов мы даже сможем заслужить помилование за случай с гробницей?
Ю Си обвел медленным взглядом всех присутствующих. И Лев, и Муан кивками выразили полное согласие со старейшиной Шеном. Он вновь перевел взгляд на того и уточнил:
— Ваше предложение звучит уместно. Выполнить указ Императора является первостепенной задачей. Однако вы в любом случае обязаны были подчиниться приказу, так что ваше предложение не равноценно.
Шен нахмурился.
— Что же вы тогда
![Злодейский путь!.. [том 3-4] - Эл Моргот Библиотека книг бесплатно – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com](https://cdn.bibliotekaonline.com/s20/3/9/8/2/0/0/398200.jpg)
